博雅古诗文网 > 陶渊明 > 陶渊明作品

《桃花源记》

作者: 陶渊明
  晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。
  林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。
  见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝)
  既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
  南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。
【注释】
太元:东晋孝武帝的年号(376-396)
  武陵:郡名,现在湖南常德市一带。
  为业:把……作为职业,以……为生。为:作为。
  缘:沿着,顺着。
  行:前行,走。
  远近:偏义复词,仅指远。
  忽逢:忽然遇到。逢:遇到,碰见。
  夹岸:溪流两岸。
  杂:别的,其他的。
  芳草鲜美:芳香的青草鲜嫩美丽,芳:花;鲜美:鲜艳美丽。
  落英:落花。一说,初开的花。
  缤纷:繁多的样子。
  甚:很,非常。
  异之:即“以之为异”,对见到的景象感到诧异。异,意动用法,形作动,以······为异,对······感到惊异,认为······是奇异的。之,代词,指见到的景象。
  复:继续。
  前:名词活用为状语,向前。(词类活用)
  欲:想要。
  穷:形容词用做动词,穷尽,走到······的尽头。
  林:代指桃花林。
  林尽水源:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。尽:消失(词类活用)
  便:于是,就。
  得:发现。
  仿佛:隐隐约约,形容看得不真切的样子。
  若:好像……似的。
  舍:舍弃,丢弃,文中指离开。
  初:起初,刚开始。
  才通人:仅容一人通过。才:副词,仅。
  复:又,再。
  行:行走。
  豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子。然,……的样子。豁然:形容开阔的样子;开朗:开阔明亮。
  平:平坦。
  旷:开阔;宽阔。
  屋舍:房屋。
  俨(yǎn)然:(古今异义)古义:整齐的样子。今义:形容很像;形容齐整;形容庄严。
  之:这。
  属:类。
  阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。交通,交错相通。
  鸡犬相闻:(村落间)可以互相听到鸡鸣狗叫的声音。相闻:可以互相听到。
  种作:指世代耕种劳作的人。
  衣着:穿着打扮。
  悉:全,都。
  外人:指桃花源以外的世人。(有更好的翻译:另外一个世界的人,因为桃花源人从秦到晋一直与世隔绝)
  黄发垂髫(tiáo):指老人和小孩。黄发,古时认为老人头发由白转黄是长寿的象征,这指老人。垂髫,古时小孩不扎结头发,头发下垂,这里指小孩子。(借代修辞)髫,小孩垂下的短发。
  并:都。
  怡然:愉快、高兴的样子。
  乃大惊:竟然很惊讶。乃:竟然。大:很,非常。
  从来:从……地方来。
  具:全都。
  之:代词,指代桃源人所问问题。
  要(yāo):通“邀”,邀请。(通假字)
  咸:副词,都,全。
  问讯:打听消息。
  云:说。
  先世:祖先。
  率:率领。
  妻子:(古今异义)古义:指妻子、儿女。“妻”“子”是两个词,不是现代汉语的“妻子”今义:男子的配偶。
  邑人:同县的人
  绝境:(古今异义)古义:与人世隔绝的地方。 今义:没有明显出路的困境;进退维谷的境地。 绝:绝处。
  复:再,又。
  焉:兼词,相当于“于之”,“于此”,从这里。
  遂:于是。
  间隔:隔断,隔绝。
  今:现在。
  乃(乃不知有汉的乃):竟,竟然。
  无论:不要说,(更)不必说。“无”“论”是两个词,不同于现在汉语的“无论”(古今异义)。
  为:给。
  具言:详细地说。
  所闻:指渔人所知道的世事。闻:知道,听说。
  叹惋:感叹,惋惜。
  余:其余,剩余。
  延至:邀请到。延,邀请。
  至:到。
  停:停留。
  辞:辞别。
  去:离开。
  语:告诉。
  不足:不值得。(古今异义)
  为:介词,向、对。
  既:已经。
  便扶向路:就顺着旧的路(回去)。扶:沿着、顺着。向:从前的、旧的。
  处处志之:处处都做了标记。志:动词,做标记。(词类活用)
  及:到达。
  郡下:太守所在地,指武陵。
  诣(yì)太守:指拜见太守。诣,到。特指到尊长那里去。
  如此:像这样,指在桃花源的见闻。
  即:立即。
  遣:派遣。
  寻向所志:寻找先前所做的标记。寻,寻找。 向,先前。 志(名词),标记。(所+动词译为名词)
  遂:终于。
  复:再。
  得:取得,获得,文中是找到的意思。
  高尚:品德高尚。
  士:隐士。
  也:表判断。
  欣然:高兴的样子。
  规: 计划,打算。(词类活用)
  未:没有。
  果:实现。
  未果:没有实现。
  寻:不久。
  终:死亡。
  问津:问路,这里是探访,访求的意思。津:本义渡口。
  世外桃源:比喻理想中环境幽静、不受外界影响、生活安逸的地方。现用来比喻一种虚幻的超脱社会现实的安乐美好的境界。
  业:职业
  
  译文
  
    东晋太元年间,武陵有个人以打渔为生。(一天)他沿着溪水划船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃林,在小溪两岸几百步之内,中间没有别的树,芳香的青草鲜艳美丽,地上的落花繁多交杂。渔人对此感到十分奇怪。便继续往前走,想要走到林子的尽头。
  
    桃林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约的好像有点光亮。(渔人)便舍弃了船,从洞口进去。最初,山洞很狭窄,只容一个人通过;又走了几十步,突然变得开阔明亮了。(呈现在渔人眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池塘,有桑树、竹林这类的植物。田间小路交错相通,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。在田野里来来往往耕种劳作的人们,男女的穿着打扮和外面的人都一样。老人和小孩,都怡然并自得其乐。
  
    (村里的人)看见了渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。(渔人)把自己知道的事都详细的一一作了回答。村中人就邀请渔人到自己家里去,摆了酒、杀了鸡做饭来款待他。村子里的人听说来了这么一个人,都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻们来到这个与世人隔绝的地方,不再从这里出去,所以跟桃花源外面的人断绝了来往。(这里的人)问如今是什么朝代,他们竟然不知道有过汉朝,更不用说魏、晋两朝了。渔人把自己所知道的事一一详细地告诉了他们。听完,他们都感叹惋惜。其余的人各自又把渔人邀请到自己家中,拿出酒菜来款待他。渔人逗留了几天后,向村里人告辞。村里的人告诉他:“(这里的情况)不值得对外面的人说啊。”
  
    (渔人)出来以后,找到了他的船,就顺着来时的路回去,处处都做了记号。他到了郡城,去拜见太守,说了这番经历。太守立即派人跟着他去,寻找先前所做的记号,最终迷路了,再也找不到通往桃花源的路了。
  
    南阳有个名叫刘子骥的人,是位高尚的读书人,他听到这个消息,高兴地计划着前往桃花源。但是没有实现,他不久就病死了。后来就再也没有探访桃花源的人了。
  • 上一篇:出师表
  • 下一篇:五柳先生传
  • 作者陶渊明简介
      陶渊明(352或365年-427年),别名陶元亮,陶潜,东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家。陶渊明最喜欢的花是菊花,他也是田园诗派创始人,田园诗数量最多,成就最高,文学史第一个大量写饮酒诗的诗人。陶渊明归隐田园,纵情山水,被称为“古今隐逸诗人之宗”,代表作有归园田居、桃花源记、五柳先生传等。公元427年,渊明卒于浔阳,友人私谥为“靖节”,后世称“陶靖节”。人物生平早年生活渊明曾祖或为陶侃(尚存争议,但...详细>>
    陶渊明更多作品

    同时期人物


    返回电脑版